Translation and a Future Where Machines Arrest and Deport - Article bY...
No, this isn’t the title of a movie script featuring sentient machines.Systems Failure But, in many ways the dawn of this dystopian future, unwittingly ushered in by state actors, is already upon...
View ArticlebY Translation Services Japan: Finally! Britain Relents on Asylum for its...
This is an update on an article we’ve been covering for a couple of years titled Throwing the Afghan interpreters under the bus - What’s up with the Brits?Britain has finally joined Australia, Canada,...
View ArticleWhat is the difference between translation and paraphrasing? bY Japanese...
At first glance, the difference between translation and paraphrasing seems very straightforward.Translation involves starting with one language (source language) and ending with another language...
View ArticleTranslation Services Japan - Is a Picture Really Worth a Thousand Words?
“A picture”, as the saying goes, “is worth a thousand words”.And, the question of how many words corresponds to one picture is a subject close to the heart of professional translators translating to...
View ArticlebY Certified Japanese Translation Service: Translation, the Technical Stuff
This part of the article series Polishing Your Translation Style focuses on the machinations of grammar.Now, that may sound like a grand, all-encompassing ambition. But, rest assured, the goal is to...
View ArticleJapanese Translation Company: Does it Absolutely Need to be Translated?
You don’t need to translate all your materials. In fact, you should NOT translate everything!In other words, deciding what NOT to translate is just as important as deciding what to translate.Planning a...
View ArticleCapitalizing on Consistent Usage & Achieving a Higher Level of Quality in...
Uppercase or lowercase - that is the question! The two main factors to consider when deciding whether to go large or small are rules and style. Some of the first things we learn at school are that...
View ArticleQuality Japanese Translation Services - Consistency in use of Romaji
The first exposure of many new learners to Japanese comes via Romaji, the Latin script rendering of Japanese pronunciation.The reason for this is usually to allow the student to be able to learn...
View ArticleResist the Temptation – Use Professional Japanese Translators for...
If you’re bilingual or you just simply want to save money, you may be tempted to do translation yourself.That could be fatal.Consider this: I’m sure you have general marketing knowledge (most people...
View ArticlebY Professional Japanese Translator: Translation Clients - The Most Important...
If you’ve read part 1 & 2 of this article series, you may be asking "How else does one improve on translation style?"The answer to that, my friends, is the most important part of the message....
View ArticlePoints to be careful of when offered translation jobs – Part 2 bY Japanese...
In the first part of this article, I looked at points to be careful of when deciding whether to take a Japanese translation job at all.In this week’s article, I will address some points to note when...
View ArticleTranslation Cloud: A platform for the convergence of machine translation and...
The popular translation model in many translation clouds is essentially the same as the roundly discredited model for cheap translation that emerged from Asia a number of years back:Machine Translation...
View ArticleArticle bY Japanese Translation Services: Taking a Second Look at Voice...
A little over two months, I wrote a series of article on voice recognition.At that time, I argued that although there were drawbacks to using voice recognition (VR), such as the initial expense, once...
View ArticleBoosting Translation Productivity: Taking the Plunge into Voice Recognition –...
This is the third and (those of you who are thoroughly bored with the topic will be pleased to hear) final part of a series of articles looking at the advantages and disadvantages of using voice...
View ArticleCertified Translation Services Japan: Finalize Your Content BEFORE Engaging...
Sounds pretty obvious, right?Work-in-progressHowever, you’d be surprised how many folks hit the ground running with a "work-in-progress draft" in hand, figuring they can finalize as they go. This is...
View ArticleLooking for Free Professional Japanese Translation?
Then you’ll want machine translation (MT) -- Here's the link for a free online translation service, Babel Fish Online TranslatorIn case you’re wondering just how good free translation is, take a look...
View ArticleTAKE TWO: Looking for Free Japanese Translation? Article bY Translation...
A couple of years ago -about four years- we at SAECULII YK (Japan, Tokyo) ran an experiment on machine translation accuracy.The experiment was fairly straight forward. We took a sentence from an...
View ArticleProfessional Translation Guide Overview bY Japanese Translation Company
If you’re looking for professional translation for the first time -or dissatisfied with your present Japanese translation service- then you’ll want to spend a few minutes on this translation guide and...
View ArticleTranslation: The Many Differences – Article bY Japanese Translation Agency
We often get asked by clients about the difference between all the kinds of translation options out there. Plenty of translation industry folks get confused, too. So, let’s jump right in.Professional...
View Article
More Pages to Explore .....